第23回 パケコレ

第23回パケコレです。
最後のパッケージはお菓子ではなくオモチャです。



ざんっ。
      ウルトラ01

          ウルトラ6兄弟。



      ウルトラ02

         側面はウルトう6兄弟。







ウルトラ03

ウルトラの写真だけで済ませればよいものを、
わざわざインチキ日本語でウルトラの紹介をしてます。
何の為に日本語を重ねたんでしょうか。
中国語で書かないと意味がないのに。









それでは6兄弟を左から


ウルトラ04



 ウルトうマンヅヤツク

 ウルトうヤブン

 ゾフイレ




ウルトラ05




 ウルトうマソタボロウ

 ウルトうマソ

 ウルトうマンAエ^ス







そして中央のご夫妻


ウルトラ06








「ずせ」がどうしても分かりません。
「ずせ」が。


「父」で済ませればいいのにわざわざ平仮名を足した理由も
「ずせ」がどこからやってきたのかも。

母に「はば」が付いていることから推察するに
「ずせ」は「父」のフリガナ的な役割をするものだと思われますが。







・・・・・・・ずせ・・・。

















ずせ01 


 まるこのずせ。 



ずせ03


 まるこのずせのずせ。




ずせ04


 サザエのずせ。







ずせ05


 バカボンのずせなのだ~





ブログランキング・にほんブログ村へ  ←日本のずせ、頑張れ。



さてこのおもちゃ、中身は何でしょうか。
それについてはまた。


コメントの投稿

非公開コメント

No title

ゴシック体の「ラ」はあったけど、明朝体の「ラ」が無かったのでしょう、残念。
「〝う〟が似てるべ」ということで採用したんですね(`・ω・´)b
ずせ・・・・出所が全く想像できません(・ε・`@)ンート
私はバカボンのずせが好きなのだぁ。
クレヨンしんちゃんのずせも好きだぞ~。

No title

ご訪問ありがとうございますm(__)m

毎回、PCの前で、お腹が痛くなるまで笑っております。
ウルトうのずせ~(核爆
ぽち★

No title

どれもこれも、素晴らしすぎるウルトうマンですね~♪
まるこのずせのずせ が、いい味出してます~
もっとずせのずせのずせの…と、続いたのやってくださいよぉ♪
歴代の将軍??とか??(調べろってか? 笑)
お勉強になりますよぉ♪
…で、そうだ、まだ中身聞いてなかったですね★
次回に期待!!!ポチ♪

No title

ウルトう・・・ずせ!!!
思ってもみなかった父のよみがな・・・新鮮だわ(爆)
マソタボロウも気に入った!!

No title

これは、自分に対する脅威です。
今はホントの姿を隠していますが、
俺もウルトう兄弟です・・・

うちの星では語尾にずせってつけます。
韓国語の「サムニダ」
関西弁の「なんでやねん」
と同じです。

ぴん栗さんへ

ゴシック体の方はウルトラ兄弟と同じ「写真」の一部なんですよ。
多分日本で出回ってた写真をコピーしたんでしょうね。
そこにわざわざのっけた文字が「ウルトう」であり「ずせ」です。
ほんと、出所がわかりませんよね、ずせ。

クレヨンしんちゃんのずせは男前らしいですね~。
映画に限って、と聞きますけど…。

とまとさんへ

コメントありがとうございます~♪

とまとさんみたいに人生の知恵を持ってらっしゃる方に
笑っていただけているなんて、光栄です☆
これからも「毎日闇鍋」とウルトうのずせを
宜しくお願いします。

ME-Qさんへ

素晴らしいでしょう?
私はウルトうマンだったりウルトうマソだったりするのがまたイラッとします。

歴代将軍ですか~。
吉宗とか慶喜みたいに直系じゃないとややこしそうですね。義理のずせとか。
ややこしいのは苦手です…。

海のいるかさんへ

ずせ、です!
6月の第三日曜日は「ずせの日」!!
この日に麻生タボロウが総選挙したりして。ヒヒヒ。

koh兄さんへ

語尾にずせ!
そのことを何故中国人が知っているのか!
それよりずせより前の部分(本文)を知りたいです。
ウルトう語、教えてください!(ペコリンチョ)

韓国語で語尾に「サムニダ」と言えば
「パンニハムヲハサムニダ」ですね!
知ってます知ってます。
私が喋れる韓国語はこれだけです。

No title

あーーオモロイ!!!!本気で笑い死ぬ、ワタシ。
ひっさびさモニター前で声出して笑っちゃった。
本気でオモロイー
だんな君と爆笑しました。
ずせもはばもウルトうマソタボロウも最強です。(ちがう意味で

この全員集合の画像ほしいですー!
あー、笑った。

ぺこさんへ

いやぁ、笑っていただけて嬉しいです。
実物はすっごい負のオーラを放ってますけど。

全員集合かぁ~。
ウルトラって増えてますよねぇ。
中国ではそれぞれに面白い名前がついてるんでしょうね。
このオモチャ、平成バージョンを見てみたいです。

はじめまして

お邪魔します

あまりにも素晴らしすぎて、書き込まずにはおれませんでした
あちらの国産のものの表記間違いはちょこちょこ目にすることがありますが
これほどまでにテンコモリなものは初めてです
出荷前のチェックとかどうなってるのか……不思議です

「ずせ」の謎も素敵すぎます

pomu.さんへ

はじめまして。
コメントありがとうございます。

あちらは出荷前のチェックなんてしてませんよ、絶対。
日本の中華街に並んでる輸入品も間違いだらけですもん。
日本向けの輸出品の日本語表記も適当なんですから
中国国内販売の商品に無意味にやってる日本語表記なんていい加減の極致です。
その神経の太さ、正直、羨ましくもあります。
デザインの仕事がこんなに緩くていいなら、楽しいでしょうねぇ。ウットリ。
プロフィール

きみこ

Author:きみこ
息子2人(中3、小6)と暮らしています。兵庫県在住。『バツイチはモテる』と聞いていましたが、それはどうやら都市伝説のようですよ。
 
カテゴリの「パッケージコレクション」は二十年前に中国で買ったもので誤植モノが多いです。皆様に楽しんでいただけたら嬉しいです。

来てくれてありがとう
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
闇ツイート
kimiko_yをフォローしましょう
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
リンクフリーです。相互リンクは現在は受け付けておりません。
メールフォーム
QRコード
QRコード
また来てね